El Correo sul ko del Baskonia: Una calamidad mayuscula

El Correo sul ko del Baskonia: Una calamidad mayuscula

«Una calamidad mayuscula» titola El Correo, quotidiano dei Paesi Baschi, dopo il ko del Baskonia con la Virtus Bologna

«Una calamidad mayuscula» titola El Correo, quotidiano dei Paesi Baschi, dopo il ko del Baskonia con la Virtus Bologna.

«Una grave calamità» è la traduzione. Segue l’occhiello: «Il Baskonia consegna la partita alla Virtus Bologna in pochi istanti finali disastrosi che permettono un letale 4-10 parziale».

E ancora: «Puoi perdere una partita dopo essere stato in vantaggio 77-72 con 54’’ da giocare? Questo Baskonia può fare questo, e anche altro».